Hello,

Para realizar o cadastro, você pode preencher o formulário ou optar por uma das opções de acesso rápido disponíveis.

Welcome Back,

Por favor, insira suas informações de acesso para entrar ou escolha uma das opções de acesso rápido disponíveis.

Forgot Password,

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Captcha Click on image to update the captcha.

You must login to ask a question.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

PergunteAqui Latest Questions

  • 0
Anônimo(a)

como falo? segundo Joao, Maria mentiu. em ingles, please ajuda, eh urgente thx katia?

este segundo nao sei como traduzir, pq o tradutor coloca: second, mas sei que ha uma forma correta de falar, please help

You must login to add an answer.

10 Answers

  1. so João said, lied Maria

    assim fica
    Pelo que João falou, Maria mentiu

    eu botei isso pq nao existe esse termo “segundo” em ingles, em ingles seria second que é segundo de tempo… entao é isso ai 😛
    flws

  2. A tradução correta é:

    According to John, Mary said a lie.

    Nunca, Mary lied…

    See you

  3. Acho que já responderam. E, pra falar a verdade, não sou muito boa em Inglês, nem faço questão. Prefiro o Português.

    Um abraço!!!

Related Questions