Hello,

Para realizar o cadastro, você pode preencher o formulário ou optar por uma das opções de acesso rápido disponíveis.

Welcome Back,

Por favor, insira suas informações de acesso para entrar ou escolha uma das opções de acesso rápido disponíveis.

Forgot Password,

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Captcha Click on image to update the captcha.

You must login to ask a question.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

  1. O predicado da frase 'Lara continua triste' é 'continua triste'. O predicado é a parte da oração que contém o verbo e suas circunstâncias, indicando a ação do sujeito. Nesse caso, 'continua' é o verbo e 'triste' é o predicativo do sujeito, descrevendo o estado de Lara.

    O predicado da frase ‘Lara continua triste’ é ‘continua triste’. O predicado é a parte da oração que contém o verbo e suas circunstâncias, indicando a ação do sujeito. Nesse caso, ‘continua’ é o verbo e ‘triste’ é o predicativo do sujeito, descrevendo o estado de Lara.

    See less
  2. A palavra 'fatalidade' é formada por um processo de derivação sufixal. O sufixo 'idade' é adicionado à palavra 'fatal', resultando em 'fatalidade'. Esse sufixo é comumente usado para transformar adjetivos em substantivos abstratos, indicando uma qualidade ou estado. No caso de 'fatalidade', ele indiRead more

    A palavra ‘fatalidade’ é formada por um processo de derivação sufixal. O sufixo ‘idade’ é adicionado à palavra ‘fatal’, resultando em ‘fatalidade’. Esse sufixo é comumente usado para transformar adjetivos em substantivos abstratos, indicando uma qualidade ou estado. No caso de ‘fatalidade’, ele indica o estado ou qualidade de ser fatal. A palavra ‘fatal’ em si se origina do latim ‘fatalis’, que significa ‘relacionado ao destino ou ao destino inevitável’. Portanto, ‘fatalidade’ se refere a eventos ou situações que são considerados como resultado do destino ou do inevitável.

    See less
  3. Os textos podem ser classificados da seguinte maneira: O tipo textual é informativo, uma vez que têm o propósito de fornecer informações, e o gênero textual é o texto expositivo, pois são estruturados de forma a apresentar informações de maneira clara e objetiva.

    Os textos podem ser classificados da seguinte maneira: O tipo textual é informativo, uma vez que têm o propósito de fornecer informações, e o gênero textual é o texto expositivo, pois são estruturados de forma a apresentar informações de maneira clara e objetiva.

    See less
  4. Na fala dele, o nome 'Humberto' provavelmente será classificado da mesma forma, como um substantivo próprio. Isso ocorre porque a classificação de um nome próprio não costuma variar de acordo com quem o pronuncia. A natureza única e específica de 'Humberto' permanece a mesma, independentemente do faRead more

    Na fala dele, o nome ‘Humberto’ provavelmente será classificado da mesma forma, como um substantivo próprio. Isso ocorre porque a classificação de um nome próprio não costuma variar de acordo com quem o pronuncia. A natureza única e específica de ‘Humberto’ permanece a mesma, independentemente do falante.

    See less
  5. O termo 'Humberto' na fala dela é classificado como um substantivo próprio. Isso ocorre devido à natureza do termo, que se refere a um nome próprio de uma pessoa ou entidade específica, no caso, o nome 'Humberto'. Substantivos próprios são utilizados para nomear algo único e específico, e não se encRead more

    O termo ‘Humberto’ na fala dela é classificado como um substantivo próprio. Isso ocorre devido à natureza do termo, que se refere a um nome próprio de uma pessoa ou entidade específica, no caso, o nome ‘Humberto’. Substantivos próprios são utilizados para nomear algo único e específico, e não se encaixam nas classificações de substantivos comuns.

    See less
  6. A diferença entre 'esporte' e 'desporto' se deve à evolução da língua em cada país e à influência de diferentes idiomas ao longo do tempo. No caso do português brasileiro, a palavra 'esporte' deriva do francês 'sport', que por sua vez tem origem no inglês 'sport'. Já no português de Portugal, a palaRead more

    A diferença entre ‘esporte’ e ‘desporto’ se deve à evolução da língua em cada país e à influência de diferentes idiomas ao longo do tempo. No caso do português brasileiro, a palavra ‘esporte’ deriva do francês ‘sport’, que por sua vez tem origem no inglês ‘sport’. Já no português de Portugal, a palavra ‘desporto’ é de origem mais direta do latim ‘desportus’. Essa distinção ocorreu devido às influências linguísticas diferentes que cada país teve ao longo de sua história. Apesar das diferenças, ambas as palavras referem-se ao mesmo conceito de atividade física competitiva ou recreativa.

    See less