Hello,

Para realizar o cadastro, você pode preencher o formulário ou optar por uma das opções de acesso rápido disponíveis.

Welcome Back,

Por favor, insira suas informações de acesso para entrar ou escolha uma das opções de acesso rápido disponíveis.

Forgot Password,

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Captcha Click on image to update the captcha.

You must login to ask a question.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

PergunteAqui Latest Questions

  • 0
Anônimo(a)

Você Acha que Sabe Espanhol?

Para aqueles que dizem que espanhol é fácil, quase igual ao português, traduza a frase abaixo:

“La viene un tarado pelado com su saco en las manos corriendo detraz de la buseta, para comer porro y chupar pintón.”

Acertou? Tem certeza?

Veja abaixo a tradução correta:

“Lá vem um homem louco careca com seu paletó nas mãos correndo atrás do micro-ônibus, para comer churros e beber cachaça.”

Pois é, além de não saber nada de espanhol, você só pensa besteira.

You must login to add an answer.

8 Answers

  1. Aquí viene un loco calvo, con la chaqueta en la mano persiguiendo el mini-bus, comer churros y bebiendo ron.

  2. Los brasileños se sienten muy inteligentes, pero son animales.

    Y esta traducción es completamente equivocada de que una sentencia no es una palabra sin sentido!

    S la traducción correcta:

    “A COM é um idiota pelados paletó nas mãos do detraz minivan correndo, comendo e chupando a maturação comum.”

    Animale

  3. tem palavras ae, que num tem o significado que vc deu, como buseta, pinton

Related Questions