Inglês definitivamente não é comigo, por isso precisava que alguém me ajuda-se a traduzir esta frase:
“Dont judge me for wat i am but judge me for wat i not”
Obrigada
não liguem se tiver algum erro gramatical, foi assim que me escreveram… 🙂
Para realizar o cadastro, você pode preencher o formulário ou optar por uma das opções de acesso rápido disponíveis.
Por favor, insira suas informações de acesso para entrar ou escolha uma das opções de acesso rápido disponíveis.
Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.
Please briefly explain why you feel this question should be reported.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Please briefly explain why you feel this user should be reported.
Não me julguem pelo que eu sou, mas não me julguem por aquilo que eu nao sou
Não julgue-me pelo que sou, mas julgue-me pelo que não sou.
Não me julgue pelo que sou, mas me julgue pelo que não sou.
Não me julgue pelo o que eu sou, mas julgue-me pelo que eu não sou
obs.: tá com erros grotescos. quem escreveu certamente não tem inglês como língua nativa.