Quero saber como se escreve a frase ” medo de me machucar ” em ingles.
Para realizar o cadastro, você pode preencher o formulário ou optar por uma das opções de acesso rápido disponíveis.
Por favor, insira suas informações de acesso para entrar ou escolha uma das opções de acesso rápido disponíveis.
Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.
Please briefly explain why you feel this question should be reported.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Please briefly explain why you feel this user should be reported.
Ao literal: “Fear of getting hurt”
Olá Uniban.
Tudo bom? Espero que sim.
(Medo de me machucar) = (Fear of hurt me)
Espero ter ajudado.
BJ
I’m afraid of hurting me
AFRAID TO HURT ME
afraid to hurt pode procurar no tradutor do google!!!
Acho que…
I’m afraid of hurting myself
medo de me machucar: afraid to hurt;
espero ter te ajudado 😉
um beijo ^^
Eduarda Ribeiro :*
afraid to hurt
afraid to hurt
”afraid to hurt me?”
Tenho medo de me machucar> I’m Afraid to hurt me
Medo de me machucar> Fear of hurt me